informacje » Для кандидатов » Рекрутинг

Рекрутинг

Уважаемая Кандидатка, Уважаемый Кандидат,

Институт славянской филологии осуществляет очное обучение первой и второй степени на направлении: славянская филология.

Учеба первой степени предполагает обучение языковой и культурной специальности. В учебном 2015/2016 году, студенты могут сами выбрать первый основной язык из следующих языков: болгарский, хорватский, чешский, македонский, сербский словацкий словенский. Второй язык они выберут на второй год обучения. В ходе программы, студенты изучат историю, литературу и культуру южных и западных славян, получат обширную филологическую подготовку и смогут сами проверить свои знания и навыки (особенно языковые) непосредственно в славянских странах, участвуя в многочисленных поездках и стажировках, предлагаемых в рамках научных программ MNiSW или ERASMUS +. Студенты нашей специальности самостоятельно выбирают курс иностранного языка из предложения неофилологических институтов в Сосновце. В конце 4-го семестра, студенты должны выбрать семинар (языковедческий или литературоведческий) и закончить учебу защитой лиценциатской работы и сдачей экзамена лиценциата.

Выпускники стационарного отделения первой степени по специальности славянская филология имеют языковые навыки первого основного языка на уровне, по крайней мере, B2 CEFR, а второго основного языка, по крайней мере, В1 CEFR.

Учеба второй степени включает три специальности:

– специальность: Общефилологическая адресованная выпускникам филологических направлений, на которых велось обучение славянскому языку, входящему в наше предложение в данном учебном году. Студенты этой специальности продолжают обучение первому и второму основному языку (достигая, по крайней мере,уровня  B2+ CEFR ), а также расширяют и развивают свои филологические интересы в рамках избранного собой пути: языковедческого или литературоведческого.

– специальность: Перевод в межкультурной коммуникации адресованная выпускникам филологических направлений, на которых велось обучение славянскому языку, входящему в наше предложение в данном учебном году. Студенты этой специальности изучат проблематику перевода в близкородственных языках и практикуют свои навыки переводчика на материале первого и второго основного языка (достигая по крайней мере, уровня B2 + CEFR). Студенты выбирают одно из двух направлений: литературный перевод или не литературный перевод.

– специальность: Межкультурная коммуникация южных и западных славян адресована выпускниками лиценциата гуманитарных наук всех направлений, которые хотели бы изучить разнообразную и очень красочную славянскую культуру. Кроме изучения первого и второго славянского языка, которое на этой специализации осуществляется с нуля,студенты ознакомятся с проблемами межкультурной коммуникации в рамках славянских культур . Студенты этой специализации завершают обучение первого и второго основного языка на уровне, по крайней мере, A2 + CEFR.

Ниже приведены ссылки на подробную информацию о наборе для нашего направления:

Критерии отбора: http://www.irk.us.edu.pl/katalog.php?op=show&kierunek=FLS&kategoria=&aktywne=&system_studiow=

Процесс рекрутинга: http://kandydat.us.edu.pl/wymagane-dokumenty

Число кандидатов в последние годы:http://kandydat.us.edu.pl/?q=node/94

Мы приглашаем Вас на учебу в Институт славянской филологии!